"Vill du gifte di me mi Marie", stod de på klingande gotländska.
"Vill du gifte di me mi Marie", stod de på klingande gotländska. - Foto: Privat

Du kommer aldrig fria bättre än Gustaf

Efter två års funderingar fick Gustaf en idé. Från ett flygplan, genom ett budskap från marken, friade han i lördags till sin Marie.


Skrivet på gotländska

Texten i bilden: "Vill du gifte di me mi Marie", är skriven på gotländska. Gustaf är ursprungligen från Gotland, men det var inte enbart därför han valde att skriva på dialekt. 

– Fördelen var också att det blev lättare att tröska upp. Jag slapp två "g" och ett "d". Men sen är jag ju stolt gotlänning också så det kändes även personligt, säger han.

TRELLEBORG. Gustaf Gardell friade under lördagen till sin blivande fru, men inte på vilket sätt som helst.

Genom ett flygplansfönster fick Gustafs flickvän, Marie Andersson, troligtvis sin livs överraskning. Frieriet, som ägde rum ovanför en åker i Gylle i Trelleborgs kommun, hade Gustaf tänkt på – länge.

– Jag har funderat på att göra något i två års tid men inte riktigt kommit på vad. Eftersom båda är i åkerinäringen och håller på med tröskning så kom jag på det här, säger han till Nyheter24 och fortsätter:

– Jag frågade min arbetsgivare i somras och han var på direkt och lånade ut en åker. 

"Var lite orolig"

Sedan var det bara att skrida till verket med planerna. Själva utförandet, att tröska upp bokstäverna, tog en arbetsdag modellen längre. 

Gustaf berättar att han grunnade mycket över storleken och förhållandet mellan höjd och längd på bokstäverna. Största orosmolnet var dock att lyckas övertala Marie att hänga med upp i luften. 

Det lyckades, och i lördags tog sig paret en flygtur. 

– Jag började prata om det förra helgen, men eftersom vi tröskar nu så kände hon inte att det var helt logiskt att åka ut och flyga. Så jag sa att jag fått flygningen av chefen och att det var den enda tiden som fanns. Jag var lite orolig men det gick bra, och jag var rätt så nervös i lördags kan man säga. 

"Hon blev jätteglad"

Frieriet gick som planerat och Gustaf fick glädjande nog ett jakande svar. 

– Hon blev jätteglad. Vi var där uppe och piloten kollade ner och sa "jaha, vad har vi där då". Så kollade hon ner medan jag tog fram symbolen jag valt till förlovningen, som inte är en traditionell vigselring. Då förstod hon vad som hände och blev jätteglad. 

Lokaltidningen Trelleborgs Allehanda var först att rapportera om det lyckliga paret.

/
/
/
De senaste nyheterna direkt i din inkorg!